Nous savons tous que parfois nous ressentons la musique non pas avec nos oreilles, mais avec notre cœur. Pour cette raison, on peut dire que la magie enchanteresse de la musique ne devrait pas être limitée à une société ou à un pays spécifique en raison des barrières linguistiques. Bien sûr, cela peut être juste une excuse pour copier de la musique d'autres pays, mais quoi qu'il en soit, qu'y a-t-il de mal si d'autres personnes aiment écouter de la musique d'une certaine culture ou société ?
Quoi qu'il en soit, l'histoire consistant à accuser les créateurs d'œuvres cinématographiques ou télévisuelles de copier la musique d'autrui n'est pas une question nouvelle et nous sommes témoins de tels cas depuis longtemps. Pendant ce temps, alors que certains compositeurs copiaient une chanson ou une musique dans son intégralité, d’autres n’en reprenaient que certaines parties qu’ils souhaitaient.
Ces jours-ci, alors que la discussion sur la belle chanson de Jamal Jamalu du film “Hawait” de cette année est brûlante et que cette belle chanson a profondément touché les fans du cinéma Bollywood, il n'est pas inapproprié de jeter un coup d'œil à certaines des chansons populaires. du cinéma indien, composés de musique. Des artistes étrangers, y compris de vieux chanteurs iraniens, ont été inspirés ou copiés.
20. Chanson de Badtameez Dil
- Film : C'est la folie des jeunes (Yeh Javaani Hai Deewani) produit en 2013
- Extrait de la chanson : Ranjana Ami Ar Ashbona
- Chanteur : Anjan Dutt
- Date de parution : 2011
La chanson Badtameez Dil était l’une des chansons populaires de son époque, très appréciée du public. Avec un peu d'attention, nous remarquons la similitude de cette chanson avec l'une des chansons bengali interprétées par Anjan Dutt, un réalisateur, acteur et auteur-compositeur indien principalement actif dans le domaine de la production d'œuvres bengali.
19. Le titre du morceau pose problème
- Film : Ae Dil Hai Mushkil (Ae Dil Hai Mushkil) produit en 2016
- Extrait de la chanson : La 2ème Loi : Système Isolé
- Par : Groupe Muse Rock (Muse)
- Date de parution : 2012
Si vous prêtez un peu d'attention à ces deux chansons, vous remarquerez une similitude indéniable entre la chanson titre du film A Del, Hashle et une des chansons de Muse.
18. La chanson titre du film Labyrinthe
- Film : Bhool Bhulaiyaa (2007).
- Extrait de la chanson : My Lecon
- Travail : JTL Group de Corée du Sud
- Date de parution : 2001
Si vous écoutez les deux chansons mentionnées ci-dessus, vous remarquerez certainement la similitude entre la chanson titre du film fascinant Hezarto et l'une des compositions du groupe JTL.
17. Chanson de Bulleya
- le film: Ae Dil Hai Mushkil (Ae Dil Hai Mushkil)
- Tiré de la chanson: Dernier recours
- Effet: Groupe Papa Roach
- Date de sortie: 2000
La chanson Bulleya du film E Del est un autre problème de chanson copiée dans cette liste. Interprétée par Amit Mishra et Shilpa Rao, la chanson présente une ressemblance frappante avec Last Resort de Papa Roach. Ce groupe était l'un des groupes célèbres du style néo-métal américain, qui, bien sûr, a ensuite changé son style en hard rock.
16. Chanson d'Ada
- le film: Épice épicée (Garam Masala) produite en 2005
- Tiré de la chanson: Ana
- Effet: Amr Diab
- Date de sortie: 1999
La chanson “Ada” du film “Spicy Spice” doit être considérée comme un remake complet de la chanson “Ana” d'Amr Diab, un célèbre chanteur égyptien. La similitude de ces deux chansons est telle que même leurs noms ne diffèrent l'un de l'autre que par une seule lettre.
15. Chanson de Pehli Nazar Mein
le film: Course réalisée en 2008
Tiré de la chanson:Sarang Hae Yo
Effet: Kim Hyung Sup
Date de sortie: 2005
Les deux chansons « Pehli Nazar Mein » du film Race et la chanson coréenne Sarang Hae Yo sont exactement les mêmes. Le nom de cette chanson signifie « Je t'aime » en coréen.
14. Chanson de Zahreeli Raatein
le film: Chocolat (Chocolat) produit en 2005
Tiré de la chanson: Aadat
Effet: Jal le groupe
Date de sortie: 2004
La similitude des deux chansons “Zahreeli Raatein” du film “Chocolat” avec la chanson Habit du groupe pop rock “Jal” de Lahore, au Pakistan, est tout à fait reconnaissable. Bien qu'il y ait une chanson du même nom dans le film “Modern Age” (Kalyug) qui ressemble plus à la chanson du groupe Jal, ce niveau de similitude est donc vraiment étrange. Bien entendu, les réalisateurs du film ont mentionné que la chanson originale appartenait au groupe Jal.
13. Chanson de Hai Junoon
- le film: New York, réalisé en 2009
- Tiré de la chanson: Naluri Lelaki
- Effet: Samson
- Date de sortie: 2005
Les chansons jeunesse du film New York ont été remarquées et mémorables au moment de sa sortie. Mais il faut savoir que la chanson “Hai Junoon” de ce film est similaire à une chanson du groupe pop-rock indonésien Samson. Pour mieux comprendre cette similitude, écoutez ces deux chansons et jugez par vous-même.
12. Zara Zara Touche-moi chanson
- le film: Course
- Tiré de la chanson: Zhu Lin Shen Chu de l'album Shangri-La
- Effet: Leehom Wang
- Date de sortie: 2004
Les chansons du film Race de 2008 étaient toutes accrocheuses et remarquables, mais parmi elles, la chanson « Zara Zara Touch Me » est devenue très populaire. Mais peu de gens savent peut-être que cette chanson entraînante est inspirée d’une des chansons de l’album Shangri-La de Leehom Wang.
Lihum Wang est un chanteur américain taïwanais qui parle couramment des langues telles que le chinois, le français, l'anglais et le japonais. Peut-être qu'après avoir écouté la chanson originale, vous comprendrez mieux la similitude entre ces deux œuvres et apprécierez autant l'écoute de la version originale que la chanson du film.
11. Chanson de Dhoom Machale
- le film: Explosion ou vague (Dhoom) réalisée en 2004
- Tiré de la chanson: Une compilation de deux chansons Mario Takes a Walk et Enta Ma Oltesh Leih
- Effet: Jesse Cook et Amr Diab
- Date de sortie: 1996 et 2003
La chanson titre classique du film “Explosion” est une compilation de deux chansons attrayantes qui ont été enregistrées et interprétées à deux périodes différentes. Cette chanson a été utilisée dans tous les films de Blast, tandis que cette chanson a également été interprétée par d'autres chanteurs indiens.
dix. Chanson Shikdum
- le film: L'explosion ou vague de 2004
- Tiré de la chanson: Şımarık
- Effet: Tarkan
- Date de sortie: 1997
Sans aucun doute, les deux chansons de Shikdom du film “Explosion” et la chanson “Shimarik” de Tarkan ont des similitudes.
9. Chanson de Kya Mujhe Pyar Hai
- le film: Ces moments (Woh Lamhe) réalisé en 2006
- Tiré de la chanson: Tak Bisakah
- Effet: Peter Pan
- Date de sortie: 2005
La chanson Kya Mujhe Pyar Hai qui signifie en hindi « Je suis tombé amoureux ? C'est une autre chanson de cette liste qui est en quelque sorte copiée. La chanson principale intitulée Tak Bisakah est l'une des chansons du groupe Peterpan, qui a bien sûr ensuite changé son nom en “Noah”. Ce groupe vient d'Indonésie et travaille dans le domaine de la musique rock.
8. Chanson Kaho na Kaho
- le film: Meurtre réalisé en 2004
- Tiré de la chanson: Tamally Ma'ak
- Effet: Amr Diab
- Date de sortie: 2000
La chanson Kaho na Kaho a été interprétée par le chanteur pakistanais Amir Jamal. Cette chanson était l'une des chansons de l'album du même nom, sorti en 2003. Si vous avez entendu cette chanson, vous avez sûrement remarqué que certaines de ses paroles sont en arabe.
Il n'est pas mal de savoir qu'Amir Jamal a entièrement copié cette chanson de la chanson “Tamally Ma'ak” qui a été composée par le compositeur nommé “Sharif Taj” et a été interprétée avec les paroles d'Ahmed Ali Musa. Aussi, le chanteur de cette chanson est Amr Diab. En fait, Amir Jamal a simplement copié la chanson, y a ajouté des paroles indiennes et a utilisé cette chanson dans son album. Cette chanson a ensuite été utilisée dans le film hindi “Katal”.
C'est une chose de copier une chanson sans mentionner le compositeur original, mais c'en est une autre d'utiliser des parties des paroles de la chanson originale dans votre chanson copiée.
7. Chanson de guitare Dil Mein Baji
- le film: Notre rêve, c'est l'argent (Apna Sapna Money Money) produit en 2006
- Tiré de la chanson: Sheola Shaila
- Effet: Groupe de Miami
- Date de sortie: 1977
La similitude d'une des chansons du film hindi Raoya Ma Pol Is avec une chanson du groupe de musique koweïtien Miami est telle qu'elle surprend l'auditeur.
6. Mehbooba O Mehbooba chanson
- le filmSholay (Sholay) produit en 1975
- Tiré de la chanson: dis moi que tu m'aimes
- Effet: Demis Roussos
- Date de sortie: 1974
De nombreux fans connaissent la chanson « Mahbooba Mahboba » du film Shola, mais saviez-vous que cette chanson est basée sur la chanson « Bego Dostem Dari » de « Demis Rouses Chante », le regretté chanteur et musicien grec ? Pour mieux comprendre cette similitude, écoutez les deux chansons.
5. Chanson de Hawa Hawa
- Tiré de la chanson: Havar Havar
- Effet: Korosh Yaghmaï
- Date de sortie: 1987
La chanson “Howar Howar” de Korosh Yaghmai est devenue très populaire dès sa sortie, notamment dans les trois pays que sont le Pakistan, l'Inde et le Bangladesh. Ce problème nous a fait assister au remake de cette chanson dans les films Bollywood de l’époque. Bien sûr, parfois les chansons indiennes étaient composées de paroles et de musique similaires à la chanson originale, et parfois les créateurs utilisaient des paroles différentes pour la même chanson.
Une copie de la chanson de Hawar Hawar a été utilisée dans le film Billoo Badshah de 1989 intitulé Jawan Jawan Ishq Jawan. Mais beaucoup d’entre vous ont peut-être entendu cette chanson dans le film « Insaaf Apne Lahoo Se » qui ressemble davantage à la chanson originale.
4. Aap sa koi haseen chanson
- le film: Or argenté (Chandi Sona) produit en 1977
- Tiré de la chanson: Gharib Ashana de l'album Kase Do Mahi
- Effet: Superpuissance ardente
- Date de sortie: 1972
Parmi les chansons de l'album Qaseh Do Mahi, la chanson Gharib Ashna a attiré l'attention des compositeurs indiens et du coup, on a vu l'utilisation de cette chanson dans le film Silver Gold avec la présence de Sanjay Khan et Parveen Babi. Avec un peu d'attention, vous remarquerez rapidement la similitude de ces deux chansons, c'est alors que la chanteuse indienne lève tout doute en prononçant l'expression “étranger familier”.
3. Chanson O Jab tak hai jaan
- le film: Flamme
- Tiré de la chanson: Vendredi de l'album conteur de Pir Shahr
- Effet: Superpuissance ardente
- Date de sortie: 1971
Parmi les chansons du film Shola, la chanson “O Jab tak hai jaan” peut peut-être être considérée comme l'une des chansons les plus mémorables, devenue très populaire parmi le public du monde Bollywood. Mais vous ne savez peut-être pas que le compositeur indien « R. Janvier. Burman' alias Pancham, l'un des compositeurs indiens les plus influents, a composé cette chanson inspirée de la chanson de Juma avec une voix enflammée.
2. Chanson de Pyar Ki Pungi
- le film: Agent Vinod (Agent Vinod) réalisé en 2012
- Tiré de la chanson: Mme Susan
- Effet: Groupe Barobox
- Date de sortie: 2010
Le groupe iranien Brobox est devenu très célèbre avec la chanson Sosan Khanum. La popularité de cette chanson était telle que nous avons vu l'inspiration de cette chanson dans l'interprétation de l'une des chansons du film hindi Maamoor Vinod.
1. Chanson de Jamal Kudu
- le film: Animal produit en 2023
- Tiré de la chanson: Jamaal Jamaaloo
- Effet: Ebrahim Shahdousti a composé cette chanson, qui est dans le style Bandari. En interprétant cette chanson dans son album, Zia Atabai a rendu cette chanson plus célèbre. De plus, la chorale de filles a interprété la même chanson de Jamal Jamalo dans une émission de radio.
Depuis la sortie du film Animal de Sandeep Reddy Vanga, l'espace des médias sociaux indiens est en effervescence avec l'une des chansons accrocheuses du film, connue sous le nom de Jamal Kudu.
Il faut savoir que l’origine de cette chanson virale, qui fait beaucoup parler d’elle ces jours-ci, est iranienne. Comme le nom de cette chanson l'indique, la chanson populaire de Jamal Jamalu, également connue sous le nom de « Siah Zangi », a inspiré la version indienne. Il n’est pas mauvais de savoir qu’après la sortie de la version complète de cette chanson sur YouTube, ses vues ont dépassé les 24 millions en seulement quatre jours, ce qui montre l’attrait de cette chanson auprès du public. Il convient de mentionner que la fille qui apparaît dans ce clip et qui chante avec cette chanson est une fille iranienne nommée « Tanaz Dawoodi » qui travaille professionnellement dans le domaine du mannequinat.
A la fin de cet article, que pensez-vous de la liste ci-dessus ? Saviez-vous que certaines des chansons de cette liste sont des copies ? Connaissez-vous une autre chanson indienne basée sur la musique et les chansons d’un autre pays ? Si vous êtes au courant, nous serons heureux de partager vos connaissances avec nous et vos autres amis sur Zumji. Nous vous remercions pour votre soutien.