Google Translate آموزش استفاده از مترجم گوگل + آموزش تصویری


برای مشاهده آیتم های ذخیره شده در برنامه اندروید، در صفحه اصلی گزینه ستاره بالا را انتخاب کنید. برای جستجوی آیتم های ذخیره شده و مرتب سازی آنها، باید مانند نسخه وب پیش بروید. علاوه بر این امکان همگام سازی عناصر ذخیره شده در نسخه اندروید و نسخه وب وجود دارد.

کلمات را از منوی زمینه یا منوی زمینه ترجمه کنید

یکی از بزرگترین مزیت های اپلیکیشن مترجم گوگل این است که پس از نصب، یک میانبر سریع به منوی زمینه یا منوی زمینه اندروید اضافه می شود و هر جا که می توانید متنی را انتخاب کنید، می توانید میانبر Translate ایجاد شده در Context Menu را برای ترجمه انتخاب کنید. متن استفاده شد این ویژگی در واقع نیاز به قابلیت Tap to Translate را برطرف می کند.

ویژگی های نسخه iOS مترجم گوگل

ویژگی ها و امکانات نسخه iOS مترجم گوگل نسبت به نسخه وب و برنامه اندروید آن پایین تر است. اما این نسخه قابلیت ترجمه فوری متن و گفتار چت، تشخیص دست خط و ترجمه آن، تشخیص متن داخل تصویر و ترجمه آن، ترجمه فوری متون با اسکن متون و یا اسکن آنها با دوربین گوشی و ذخیره مقالات ترجمه شده را نیز دارد. ; نحوه استفاده از امکانات گوگل ترنسلیت در این نسخه همانند اپلیکیشن اندروید است.

جدیدترین الگوریتم ها و فناوری های مورد استفاده در مترجم گوگل

ترجمه ماشین عصبیترجمه ماشین عصبی)

در گذشته گوگل ترنسلیت متون را کلمه به کلمه ترجمه می کرد، سپس معانی در کنار هم قرار می گرفت و یک جمله تشکیل می شد. اما در الگوریتم ترجمه ماشین عصبی، گوگل به جای ترجمه کلمه به کلمه، کل جمله را به یکباره ترجمه می کند که ترجمه روانتر و صحیح تری ایجاد می کند. در این الگوریتم از فناوری یادگیری عمیق با داده های بسیار برای آموزش سیستم ترجمه گوگل استفاده می شود تا دقت ترجمه آن تا حد امکان بالا باشد. در عین حال در این سامانه اطلاعات مربوط به اصول مشترک بین زبان ها مانند ساختار نحوی و جنسیت واژه ها تا حد امکان در اختیار سامانه قرار گرفته است تا روانی ترجمه تا حد زیادی افزایش یابد. سیستم ترجمه جدید گوگل قادر است ترجمه ها را بر اساس الگوریتم های دیگر بررسی کند و صحیح ترین ترجمه را انتخاب کند.

تکنولوژی Translateotron

سال گذشته، گوگل فناوری جدیدی به نام Translatotron برای ترجمه گفتار صوتی بر اساس هوش مصنوعی معرفی کرد. در این فناوری، لحن صدای گوینده نیز در ترجمه صوتی حفظ می شود. در این فناوری صدا مستقیماً به ترجمه صوتی تبدیل می شود (در گذشته صدا ابتدا به متن و سپس دوباره از متن به صوت تبدیل می شد) و از این رو روان بودن ترجمه و سرعت آن افزایش می یابد.

دقت و کارایی مترجم گوگل

در حال حاضر بسیاری از افراد گوگل ترنسلیت را بهترین مترجم آنلاین می دانند. اما آیا می دانید سیستم ترجمه گوگل چقدر دقیق است؟ دقت این سرویس با توجه به زبان ها متفاوت است و نمی توان مقدار مشخصی را برای این یکی بیان کرد. البته استفاده از الگوریتم هایی مانند ترجمه ماشینی عصبی دقت این سرویس را نسبت به قبل افزایش داده است. اما باز هم در برخی موارد، مانند ترجمه یک متن انگلیسی به فارسی رایج، به خصوص متون طولانی، نباید انتظار زیادی داشته باشید. علاوه بر این، در ترجمه اصطلاحات و برخی از افعال دو جزئی نمی توان به آن استناد کرد. برای مثال، hand around یک فعل دو بخشی است. اما گوگل آن را با اسم و “دور” ترجمه می کند یا شکستن پای شما یک اصطلاح به معنای “موفق باشید” است. اما گوگل ترنسلیت این جمله را به صورت “شکستن پا” ترجمه می کند که ترجمه ای بی معنی و تحت اللفظی است.

در ترجمه فارسی به انگلیسی، عملکرد مترجم گوگل بسیار پایین تر است و مترجم آنلاین گوگل اصلا ابزار مناسبی برای ترجمه کلمات و متون دشوار مانند اصطلاحات، ضرب المثل ها، متون علمی و ادبی نیست. اما عملکرد آن تا حد زیادی برای ترجمه کلمات ساده و جملات کوتاه قابل قبول است. به عنوان مثال، گوگل عبارت “چشم های سمی” را ترجمه می کند که کاملاً نادرست است.

به طور کلی سیستم ترجمه گوگل در ترجمه از انگلیسی به اسپانیایی و فرانسوی به انگلیسی و بالعکس دقت 85 درصدی دارد که در حال حاضر بهترین دقت ممکن برای این سرویس است. گوگل همچنین در ترجمه از انگلیسی به چینی بسیار دقیق عمل می کند.

ویژگی ها و ترفندهای مترجم گوگل در نسخه های مختلف

در جدول زیر مهم ترین زبان های گوگل ترنسلیت پشتیبانی شده توسط این ویژگی ها بر اساس رایج ترین و پرکاربردترین زبان ها، زبان محبوب ترین مقاصد گردشگری جهان و محبوب ترین مقاصد گردشگری می باشد. نشان داده شده. .